You are currently viewing 為甚麼我們不需要在乎口音:以世界的角度看待英文這種 「語言」

為甚麼我們不需要在乎口音:以世界的角度看待英文這種 「語言」

你在講英文的時候,會很在乎無法說得像英國人或美國人嗎?如果你有這個困擾,那一定要來看看這篇文章!當我們可以用整個世界的角度,去看待口音這件事情時,你將會發現口音並不代表英文程度的好壞,也並非學好英文的重點!

英文簡介

英文源自於日耳曼語,與荷蘭語、德語、蘇格蘭語等同屬西日耳曼語系。西元五世紀時,古英語被帶入至大不列顛群島;11世紀受法文影響,轉變成中古英語;近代英語則始於15世紀,並且由於大英帝國及美國的影響,被帶至世界各地。目前英文是世界最通用語言,全世界有67個國家把英文列作官方語言,同時有3億人的母語為英語。也正是由於英語的廣泛使用,因此出現了各式各樣不同類型的口音,其中主要的口音種類依母語區分包含:美國、英國、澳洲、西班牙語系、菲律賓、印度、新加坡、香港、日本。雖然不少人認為”美國”或”英國”的口音才是正統英文,但其實在這個世界上,也有非常多的英文使用者在講英文時,都帶有自己本身的語言文化特色哦!

image 2

印度英文

19世紀英語由於英國的殖民而傳入印度,並於1835年成為印度官方語言。由於印度英語口音明顯,融合了非常多印第語的特徵,因此出現了Hinglish這個詞彙,代表印度英語。

新加坡式英文

英國殖民者於19世紀來到新加坡,並且在新加坡興建殖民地,因而將英語傳入了新加坡。新加坡式英語的口音融合漢語、閩南語、馬來文的句法及音調;另外,他們也時常在將英語的同時,混入其他語言的詞彙,因此發展出極具特色的新加坡式英語。

澳洲英語

澳洲原住民原本使用自己的原住民語言,於18~20世紀時,英國人於澳洲建立殖民地,作為囚犯的流放地。犯人來自英國各地,因此原本也有著不同的口音,並且融合澳洲原住民的口音,最後演變成現今的澳洲英語口音。

港式、菲律賓、日本英語

融合粵語、菲律賓、日本當地的發音特色而成。

在上述介紹的世界各地的口音中,大家有沒有發現,雖然現今不少人認為美國、澳洲或英國口音才是”對的”,但追溯其歷史,美國、澳洲的英語跟印度、新加坡等的英語一樣,均是由英國的英語演變而來,即便在英國中,由於各地不同的傳統方言,也都多多少少有著些許口音的差異。這就是為甚麼口音並沒有所謂對錯,口音是一個語言融合了當地的語言文化而形成的特徵,如果你也認同你的文化,那就沒有必要在乎所謂的口音;相反的,應該要大大方方地向大家展示出你的語言及你的文化!能放下對口音的執著,那麼你將可以更自信的與來自世界各地的人溝通交流,培養更廣闊的國際觀!

最後,大家可以去看看我之前推薦過的一部美劇:超感8人組(Sense 8)。這部劇裡的角色們來自世界各地,也都有著不一樣的口音,不僅不會讓人覺得突兀,反而還凸顯了每個人的特色,或許看完這部劇,除了可以讓你的英文字彙有所進步外,也可以讓你對於口音有不一樣的看法!(而且這部真的很好看!是我少數覺得值得一看再看的美劇~)

Leave a Reply